CRISTINA LARCO BRICEÑO
(1956)
Enorme, grato asombro, cuando apareció “Es la Tierra la que Habla”, dejando muy claramente establecido que ella es de una grandeza innegable. Causa estupor y alucina transitar por sus versos
que parecieran desprenderse de la Tierra, pues ella es la que habla...
Cristina Larco Briceño es poeta de canto elevado, profundo, nunca conforme con lo que va tallando, sino afanada en una nueva búsqueda, rompiendo muchos esquemas y alzándose como una diosa
entre los muy amados árboles...
CONJUROS PARA QUE LLUEVA EN CALAMA
para el hermanopoetamigo Domingo Quinteros,
que fructifique su siembra en el desierto
El Loa gesto invisible Mi hermano pide la lluvia
SARAMAMA SARAMAMA TINCU TINCU MUNAY RUNA
Vengo en busca del agua
Acuno en los dedos ofrendas abalorios caracolas
chicha para la tierra para el padre hojas de coca
Desanudo plumajes polleras
En el templo más alto danzo antiguos rituales
que me enseñaste danzo saramama
pues hay que danzar desnuda a que se allegue el agua
y giro luminosa en los ocultos ejes
influjo y pájaro me ovillo en el frío deltoide de la atmósfera
Oh ñusta de vientos volátil andina si fuiste tan mujer
para dejar en la boca de mi hermano señuelos de tu gota
bendice ahora manantiales emerge en la semilla
repleta techumbres de mazorcas
Toda fecundación sagrada Misterio todo cópula
Viene la vida en vasijas oscuras y devienen lumbres de agua
saramama saramama tincu tincu munay runa
al fulgor de mis conjuros retumban cielos
sobre las secas riadas de Calama
El Loa feroz serpiente abrió su aguayo
Y yo me voy en luz tibia y guijarro
Saramama Ven a ver el júbilo de hojas en la huerta
de mi hermano
LOA: importante Río de la II Región
SARAMAMA (quechua) Diosa del maíz y de fecundidad
SARAMAMA SARAMAMA TINCU TINCU MUNAY RUNA : Conjuros
CALAMA: Ciudad desértica ubicada en el este de la II Región
AÑAÑUCA
hago entrega de esta flor a mi hijo Diego
Han pasado mil soles Ahora duermo sueño
Mis venas son herrumbre
Esperas en el numen oscuro de un tubérculo
Trampolín al infierno qué lluvias te llevaron
Dónde está tu orilla la tierra prometida
Cuentan que era la ñusta
que amarraba su trenza
con una vincha de colores
ora roja ora amarilla
Al paso de su sandalia florecían tambos
brotaba el agua
Hasta que llegaste maldición transparente
refractando cristales en un limbo de muerte
Trampolín al infierno tú la hechizaste
Dicen que una noche sin luna
se internó en el desierto
Ay delirio de amar al que se marcha
Ahora sólo un recuerdo
Se secó el manantial se apagaron los tambos
En el ojo del fuego de cuando en cuando
Emplumada de lluvia la tierra se abre
ah grávida pampa pujada al roce de las aguas
el grito genesial de flor erguida
ora roja ora amarilla
Señales
Maldición transparente dicen que pasado
mil soles
vendrás a desposarme
Ah grávida pampa
Delirio de amar al que se marcha
Añañuca, flor típica del desierto florido dice la
leyenda que era una joven nativa que tenía ese
nombre y que pereció enel desierto a causa de un
amor desdichado.
ñusta: doncella consagrada a los dioses
vincha: (huincha) cintillo o cinta.
1 comentario:
Gracias Carlos por incluirme en tus pàginas.En el mes de la mujer te saludo y reconozco en ti ademàs de un gran poeta, una fuente inagotable de estìmulos para seguir en este caminando, eres un aguador en los senderos de la palabra escrita por mujeres ....tambien un amigo inolvidable.
Te envìo un gran abrazo y vuelvo agradecerte...a nombre de todas...
Fuerza , luz y amor para sigas sembrando.
Publicar un comentario